Крепкий орешек (фильм)
- Super Admin
- Опубликовано 29-Янв-09
- Кино
- Нет оценок

В книге Родерика Торпа «Ничто не вечно», по которой снят «Крепкий орешек», главный герой спасает от преступников свою дочь. В фильме — жену.
Для съёмок фильма использовалось здание, принадлежащее кинокомпании 20th Century Fox.
Сцена встречи главного героя и Ганса Грубера была снята без подготовки с той целью, чтобы взаимодействие актёров выглядело более естественным.
Во время съёмок падения Ганса Грубера с небоскрёба актёр Алан Рикман действительно сбрасывался с небольшой (6-7 метров) высоты. При этом режиссёру фильма Джону
МакТирнэну пришлось прыгнуть первому, чтобы показать, что это безопасно. Для получения более естественной реакции Алан Рикман был отпущен не на счёт «три», а на счёт «два».
«Крепкий орешек 3: Возмездие»
Изначально сценарий писался для фильма «Смертельное оружие — 4». Но Мел Гибсон отказался от сценария. Сценарий переделали под «Крепкий орешек — 3», но в пику героям Мела Гибсона и Денни Гловера роль женщины опять переписали под чернокожего и предложили Лоуренсу Фишберну. Тот сначала отказался, но когда всё-таки решил принять предложение, роль уже была занята Сэмюэлом Джексоном.
После широкого проката, а также выпуска видео и DVD фильм вышел на телеэкраны, где присутствовали кадры из версии к «Смертельному оружию — 4», когда МакЛейн появляется в Гарлеме не с надписью «Я ненавижу ниггеров», а с надписью «Я всех ненавижу».
В 2003 году вышел DVD-релиз фильма с альтернативной концовкой, в которой Груберу удалось сбежать с золотом, и МакЛейну пришлось преследовать его аж до Австрии.
«Крепкий
орешек 4.0»
В США фильм вышел под названием «Live Free or Die Hard» (дословный перевод — «Живи свободным или умри, сражаясь»). Эта фраза — девиз американского штата Нью-Гемпшир.
В начальных титрах при появлении имени Кевина Смита (Kevin Smith), в нём исчезает буква «m» и фамилию теперь можно прочитать, как «Ситх» (S_ith). Это было сделано по просьбе самого Смита, так как он является фанатом Звёздных Войн, что отражается и в его роли.
Когда Маклейн встречает агента Джонсона, он говорит «Джонсон. Что, опять?». Это ссылка на двух агентов Джонсонов, в первом фильме. Очередной агент Джонсон, как и предыдущие, погиб.
Кроме ссылки на агентов Джонсонов, в фильме появляется несколько фирменных приёмов серии: ползание по разбитому стеклу, лифтовые шахты, драка, оканчивающаяся падением врага с лестницы и известная фраза Маклейна «Yippee-ki-yay, motherfucker» (в России чаще переводится, как «Йо-хо-хо, ублюдок»).
Томас Габриэль замечает, что Маклейн «всегда не в том месте и не в то время». Это был слоган второй части серии «Крепкий орешек 2».
В фильме два раза изображается игра Gears of War: в начале фильма в неё играет парень и в командном центре Уорлока на экране одного из мониторов.
Имя «Товарек», которое Мей Лин использует, переодевшись
агентом ФБР — это польское слово, означающее «горячая тёлка».
